Friday, September 3, 2010

Are Spanish Translations All the Same?

No. There are multiple dialects of the Spanish language, not to mention, the Spanish spoken in Columbia is different from the Spanish Spoken in Spain which differs from Spanish spoken in Mexico. So how do you know if a Spanish translation service is taking all these dialects and language nuances into account? You don’t. You have to ask. It’s ok that a Spanish translation service specializes in only one type of Spanish translation. What is not ok is for them not to be clear on what that is. Many free lance Spanish translator services are not inclined to turn down any translation work. Hence, they may not be inclined to say that they do not translate in the Spanish dialect you need. So ask!

Also, ask for sample work from any Spanish translation service you are considering to use. Communicate clearly who your target audience is and what subject matter you are needing to translate. Some Spanish translation services are specialize in medical Spanish translation but not online content Spanish translation or localization. There is quite a difference so explaining the scope of work early is prudent. Don’t be afraid to ask what the process is and who performs the proof reading: A different Spanish translation services than the one doing the initial translating?

1 comment:

  1. Spanish Lessons are little bit complicated than others and so the translations.

    ReplyDelete