Tuesday, September 27, 2011

Word Choice in Translation Services

Do you know the difference between curse and swear? Is there a difference? Well, not any more. But there was a point when curse meant you wanted something bad to happen to someone else, but now it means using profanity. Swear used to be used when someone was witness to a commitment, but it now also refers to using profanity.

If you do not understand the meanings of words and the nuances when one word can be the same as another,r then you are not fit to offer professional translation services. Only those who have studied a language as well as keeps current with the evolution of word choice and word usage should be offering translation services.

When you choose a professional translation company to work with, how will you know if the language translator is qualified to perform a translation? There are many ways to confirm this. One way is to ask a lot of questions. Aks the interpreting service company how they qualify their translators. Ask what experience the translator has in a given subject area. If you are in need of a medical translation, then it is even more crucial to ask about the credentials of the translator who will actually perform the medical translation. Other ways to verify your language translating service choice is to check references, look them up in the Better Business Bureau, or Google them.

Translation is not rocket science by any means, but it does take a professional to ensure accuracy. Contact Interpreters Unlimited to learn about our translation service division.

Thursday, September 1, 2011

Chrome Language Translation Extension

Are you a Google+ user yet? It doesn’t matter, just curious. What’s interesting to know is that Google has developed a translating service for its Google+ users. Now, users of this social-networking site can post a comment into more than 50 languages. Users only need to install an interpreting service extension. Once it is installed, a “translate” button will appear. This language translation tool also works with comments.

Google wants to emphasize that this is still experimental and are anxious to receive feedback on the usability of this language translation service. No one can argue that this is yet another cool feature of Google+ but would be remiss in thinking that this could ever compare to professional interpreting services. This language translation service tool, like others, is excellent for quick translations of comments, postings, etc. but does not replace the need for professional interpretation and document translation when accuracy and quality are crucial. Contact IU for translation services and interpreting services for court hearings, legal translations, depositions, medical interpreting, and other interpretation settings.