Showing posts with label medical translations. Show all posts
Showing posts with label medical translations. Show all posts

Wednesday, June 23, 2010

Choose a Professional Medical Translation Company

Over one-fourth of medical translations are performed by freelance translators. Although it’s a growing industry, many of these medical translators work in their field sporadically. Hence, it is prudent to work with a professional translation service that will ensure the quality and accuracy of the medical translation.

IU has access to over 7,000 language interpreters nationwide. Among this pool of language interpreters is a long list of qualified, experienced, and timely medical translators. Since IU provides medical translation all over the nation and for a wide range of size and type of medical facilities, IU has the luxury of being quite selective with the translators we choose to trust with our medical translations.

IU selects only translators who have proficiency in medical and colloquial terminology in both languages as well as sensitivity to cultural practices.

Do not rely on just someone you know is bilingual. There is no room for error in medical translations. Contact IU today to learn more about our medical translation division.

Tuesday, April 13, 2010

Medical Translation for Prescriptions

Many pharmacies across the globe rely on computer generated medical translations for their prescription labels. On paper this is an efficient means of getting a medical translation of not only the bottle label but any instructions that need to accompany the prescription. However, in practice this system has proven to be unreliable.

Researchers from Dartmouth University surveyed almost 300 pharmacies where close to 50% of the population is Spanish speaking. These pharmacies in Bronx, New York showed grammar mistakes, medical translation errors, and spelling errors. The potential consequence of this is quite alarming: Patients not taking proper dosages, not understanding side effects, or not knowing how this drug mixes with other medications, just to name a few.

It is detrimental to believe a language translator tool or software can replace a human language translator. The medical industry is one place no one can afford to compromise on using a professional translation service; in fact it could be fatal.