Have you ever heard about a new video on the internet that just
went viral, and then felt an immediate need to grab your laptop or cell phone,
open YouTube, and stream the video to see what all the fuss is about? Now, of
those viral videos, how many of them were in languages other than English?
According to YouTube, 70% of their site visitors live
outside the United States. As a result, YouTube has taken a new step towards addressing
their global audience- offering both an automated caption translation service
AND an innovative translation tool that will allow users to provide
translations for their own videos or invite others to translate for them.
While this new platform has the potential to bridge the communication
gap between speakers of different languages, there will always be an inevitable
degree of error when untrained individuals are providing translations. YouTube’s
new feature seems like a great concept and solution for its existing needs, but
when it comes to official documents or materials, it’s important to select a
professional translation company with the experience and training that you can
depend on for accurate language translation.